Wally Wood’s 22 Panels That Always Work
I don’t believe that Woody put the examples together as a teaching aid for his assistants, but rather as a reminder to himself. He was always trying to kick himself to put less labor into the work! He had a framed motto on the wall, “Never draw anything you can copy, never copy anything you can trace, never trace anything you can cut out and paste up.” He hung the sheets with the panels on the wall of his studio to constantly remind himself to stop what he called “noodling.”
See also: Ivan Brunetti’s parody
(Thx to Andy Wales)
The best Comics and Graphic Novels on Better Book Titles.
Better Book Titles will be in BOOK FORM (“How Not to Read”) on 9/4!
|—||Kelly Sue DeConnick (via cosmichumor)|
So the Smut Peddler Kickstarter has made over twice its original goal, holy damn! There are just under two weeks left for the fundraiser now, and all of the donations are still going right into the contributors’ pockets in bonus form. In case anyone still needs enticing, and/or because I felt it was interesting, here is some more Exclusive Behind-the-Scenes Knowledge for you all!
Last summer I went to Dallas to visit theyoungdoyley and work on our entry, “Travesty.” It was all a haze of stifling heat, delicious Indonesian food, action anime, and playful kittens. Also we went to StripCon just to weakly flail at EK Weaver. She was so nice in the face of our fangirling!
BUT IT WASN’T ALL FROLICSOME BLISS. I did a ton of interesting research, especially on period clothing. Above are the character designs Jenn did for the comic, plus some of the images we found that informed our choices. (Shoutout to Lena for her costuming chops and helpful hints!)
Other things I looked up:
- Common mistakes made by Russian-speakers in English
- 1920s New York, Chicago, and LA, especially Chinatowns
- Burlesque and vaudeville routines
- Popular songs of 1923 (including, hilariously, “Yes! We Have No Bananas”)
- Makeup fashion and technology of the 1920s
- Russian and Chinese translations (shoutout to Sinoiru and to hippos-poptarts’s friend Nancy, respectively!)
- Drag history (shoutout to the lady next to me on the plane for being so interested in my reading! That conversation went way better than it could have.)
So I learned a whole lot, not just about comics writing (to be addressed in a later post) but also about language, fashion, and history! Neat you guys!
Wow, you guys. The Smut Peddler Kickstarter has really taken off—we reached our minimum goal in under 24 hours! But if you donate now, everything goes straight into the pockets of the artists and you will get to read their fabulous work, so please keep up all the promoting and dollar-flinging!
I thought I would entice y’all with some details on my and theyoungdoyley’s sixteen-page contribution, “Travesty,” which takes place in the same universe as our upcoming webcomic (!!), New Dresden Blues.
The time: 1923. The place: New Dresden. Our hero, Bob Huang, is working as part time muscle for the Martelli family, but he has more than just that on his plate: a kid sister to raise, a night job even shadier than his mob work, and a note on the kitchen table from a mysterious older gentleman. Is there more to their relationship than meets the eye??? Stay tuned for glamor! Sarcasm! Petulance! Blowjobs!
(Seriously, Jenn’s art is beautiful and you should be getting your eyeballs all over it stat. Plus, she is a classy, classy lady—I’m so lucky to be writing for her!)
[illustrating featuring four white people. Top: a man with slicked-back hair in dark blue jeans, white sneakers and a yellow shirt. Right: A man with short hair in lighter blue rolled up jeans, boots and a red t-shirt, who has a very pert bum. Bottom: A woman with multicoloured short hair, wearing a yellow dress with a cat-print top over it, pink leggings and black ankle boots. Left:A woman with long curly brown hair, wearing a yellow shirt, brown trousers, a loose open brown shirt, teal socks and black high heels. They are all looking at the person anti-clockwise to them, and each has a thought bubble that reads: “what a beauty!”]
Page from Gay Comix 05 c. 1984
my boy, you have… the grim!
Thompson uses Habibi as a venue to argue that Islam and Christianity are not at odds with each other, but interconnected to one another. On this mark, Habibi is a well-done and original contribution to the canon of contemporary Western comics literature. I applaud Thompson for humanizing a religion that many have been quick to vilify, and for managing to do it in a non-preachy way. In fact, because he approaches Islam with a clear compassion and level-headedness, I suspect many readers let Thompson off the hook for the Orientalist elements of the text.
Which brings us to the bulk of the book: the love story between Dodola and Zam spanning multiple decades, set predominately in the land of Wanatolia. While this story is drawn with the same detail-attentive pen that Thompson uses at the service of calligraphy and geometric patterns, here it predominantly captures the vagueness of stereotypes. Thompson contributes to (instead of resisting) Orientalist discourse by overly sexualizing women, littering the text with an abundance of savage Arabs, and dually constructing the city of Wanatolia as modern and timeless.— Nadim Damluji
Great criticism of Thompson’s Habibi. I really enjoyed this comic, he’s a masterful storyteller, but holy hell are some of the moments uncomfortable. The incredible research he does on classical culture — language, religion, folklore — just makes the lazy stereotypes of rapist Arab men and sexually vulnerable Arab women more frustrating. Well-intentioned, but not always successful.
(Trigger warning for racialized depictions of rape.)
An homage to J.C. Leyendecker and another example of how insidious an image can become with the addition of gas masks.